2 Raja-raja 19:16
Konteks19:16 Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 1
Mazmur 31:3
Konteks31:3 For you are my high ridge 2 and my stronghold;
for the sake of your own reputation 3 you lead me and guide me. 4
Mazmur 88:3
Konteks88:3 For my life 5 is filled with troubles
and I am ready to enter Sheol. 6
[19:16] 1 tn Heb “Hear the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”
[31:3] 2 sn The metaphor of the high ridge pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.
[31:3] 3 tn Heb “name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the
[31:3] 4 tn The present translation assumes that the imperfect verbal forms are generalizing, “you lead me and guide me.” Other options are to take them as an expression of confidence about the future, “you will lead me and guide me” (cf. NASB), or as expressing a prayer, “lead me and guide me” (cf. NEB, NIV, NRSV).